Казахский язык стал для нее родным
Работник АО «Казахтелеком» Галина Третьяк свободно общается с абонентами на двух языках. Говорить по-казахски у нее давно вошло в привычку.
«Ты татарка? Нет? Значит, из поселка приехала?» - к этим вопросам девушка уже привыкла. Окружающие удивляются, когда Галина начинает говорить по-казахски. «Не татарка я, русская, городская», - обычно отвечает Галина. Не всегда ей верят. Как русская девушка может так легко разговаривать на казахском языке?
- Все зависит от воспитания, - считает Галина Третьяк. - Нас в семье никогда не делили на нации. Мы живем в этой стране, поэтому я считаю, что знание государственного языка – наша обязанность. Я не ходила ни на какие курсы, просто самоучка. У меня друзья и подруги – казахи. Они были моей помощью. С ними я всегда могла посоветоваться, что-то спросить, если не понимала. В детстве были пару подруг-соседок, которые плохо говорили на русском. Постоянно общалась с ними по-казахски. Наверное, это способствовало тому, что я стала понимать язык. Самое главное, это среда. Дома казахский неплохо понимает папа.
Чем раньше человек начинает учить язык, тем лучше, уверена Галина.
- Не надо надеяться на школу или университет, что там вы получите необходимые знания. Если бы я с детства не изучала самостоятельно, то языка бы не знала. Изучать надо в раннем возрасте. Намного легче, чем в двадцать-тридцать лет. Когда училась в школе и колледже, всегда участвовала в разных конкурсах на знание языка. Я занимаюсь пением, раньше ходила на вокал. На каждом мероприятии в колледже выступала. И у меня нет ни одной минусовки на русском языке. Песни я пела только казахские. Одно время участвовала в Абаевских чтениях. По условиям конкурса, надо было знать двадцать пять стихотворений. Жюри читало одну строчку, нужно было продолжить дальше. В последние дни перед конкурсом приходилось сидеть и учить стихи ночами.
На работе Галина с легкостью общается с абонентами на двух языках.
- Казахский язык «открывает» многие двери, - говорит техник по работе с абонентами второй категории АО «Казахтелеком». - Когда я пришла устраиваться в «Казахтелеком», там требовались сотрудники не коренной национальности со знанием государственного языка. В моей работе это необходимо. Нам звонит абонент, у наших специалистов отображается, на каком языке он хочет разговаривать. Например, абонент обращается на казахском, мы полностью должны обслужить его на государственном языке, не употребляя ни одного слова на русском. В любом случае, я не останавливаюсь на достигнутом и развиваюсь. На работе у нас есть дистанционное обучение. После прохождения всех уровней сотрудники получают сертификаты. Я помогаю сейчас своей коллеге изучать казахский.
Недавно девушка была в Астане. Ее пригласили на конференцию, где обсуждались вопросы по изучению государственного языка.
- Это год ассамблеи, у нас была встреча с депутатами. Со всех городов приехали делегациями – по восемнадцать-девятнадцать человек. Когда делали перекличку, назвали наш город, и оказалось, что из Актобе только я. Все были очень удивлены, почему больше никого нет. Но мне очень приятно было слышать от окружающих, что я заслужила эту поездку. К сожаленью, даже некоторые казахи не знают родного языка.
Как считает Галина, казахский язык несложный.
- Изучать государственный легко. У меня не было затруднений с грамматикой. Хочется еще изучать английский. Общаться на казахском языке вошло в привычку. Звонят девчата с работы, я часто уже не обращаю внимания на то, на каком языке говорю. Тем, кто собирается учить, посоветую начинать с курсов, в помощь - словари, учебные пособия. Сказать, что у меня есть какие-то секреты, своя методика. Да нет никаких секретов. Мне это было интересно. Я знаю много национальных традиций. Когда нет стремления, ничего не поможет. Если человек хочет знать язык своей страны, он его выучит.
Елена РЫШКИНА
Автор: Редакция