В Актобе покажут «А зори здесь тихие»
Артисты казахской и русской труппы театра драмы готовят премьеру. Режиссер написал инсценировку военного произведения на казахском языке. На сцене не будет крови, танков и фашистов - только слова и чувства.
- Синенький скромный платочек, - звонко поет Айнагуль Ульмесекова. Актриса играет бойкую и веселую Женю Комелькову. Казахская труппа уже месяц репетирует спектакль по произведению Бориса Васильева «А зори здесь тихие». Как признается молодой режиссер Актюбинского областного театра имени Т. Ахтанова Мейрам Хабибуллин, ему хотелось поставить именно военную классику.
- В казахстанской драматургии кризис с военными темами. Ее нет на театральных сценах. В стране еще нигде не было постановки «А зори здесь тихие», Актобе будет первопроходцем. В семидесятые годы в России режиссер Любимов поставил в театре на Таганке прекрасный спектакль по повести Васильева, который до сих пор актуален.
Зрители увидят окоп перед сценой. На самой сцене минимум декораций: болото, деревья и пять огромных рамок.
- Это судьбы девчат, - объясняет режиссер. – Действие происходит в этих рамках. Моя авторская задумка. Все знают это произведение, будут сравнивать с книгой. Очень непросто показать пять жизней на сцене. В спектакле все символически. У нас нет кровавых боев и фашистов. Перед сценой сделаем окоп – как будто там есть немцы. Минимализм в декорациях, все построено на словах и чувствах героев. О патриотизме мы здесь не говорим. Это психологический спектакль. Тяжелые женские судьбы. Состояние пятерых девчат на войне. Я считаю, самая трудная роль – командир Васков. В актерском плане он ведет всех девочек за собой.
Пока артисты не совсем освоились в спектакле.
- Произведения Васильева нет на казахском языке, режиссерскую трактовку я сделал сам, - говорит Мейрам Хабибуллин. - Мне очень нравится повесть, для меня военная тема священна. Это первый мой большой опыт в режиссуре. В спектакле я не делаю акцент на возрасте. Есть артистки, которым тридцать – около сорока лет.
По словам актрисы драмтеатра Айнагуль Ульмесековой, героиня ее яркая.
- Женя Комелькова остается сиротой. Всю ее семью убивают. У нее сильный характер, она всегда веселая и бойкая. В спектакле я буду много петь русских песен. Вообще показать русский характер трудно, но я стараюсь. Недавно пересматривала советскую экранизацию. Женя Комелькова сыграна очень сильно.
Актриса и отличник культуры РК Майгуль Музбаева в спектакле – Рита Осянина. Натура строгая и волевая.
- Рита не показывает свои эмоции и чувства. На сцене легче играть эмоциональную роль. Гораздо сложнее не показывать эмоции, но, в то же время, чтобы зритель их чувствовал. В советское время мы учили военные произведения. Все знают этот фильм. Зритель, конечно, будет сравнивать нашу игру с первой экранизацией. Мы к этому готовы. С военной тематикой я уже сталкивалась. У меня была роль – дочка военного в пьесе Тахауи Ахтанова «Күтпеген кездесу». В юном возрасте, когда пришла в театр, играла женщин, а после тридцати лет наоборот дают роли девчат.
Русская труппа из-за нагрузок еще не начинала репетировать, а вот актеры казахской труппы покажут премьеру в середине апреля.
Елена РЫШКИНА,
фото Лилии БЕЛИКОВОЙ
фото Лилии БЕЛИКОВОЙ
Автор: Редакция